ВСТРЕЧА НАШЕЙ ПРОЕКТНОЙ КОМАНДЫ

>>> На встрече с партнерами руководитель проекта PRO финансы для людей с нарушениями слуха, который реализуется за счет гранта Президента Российской Федерации, предоставленного Фондом президентских грантов, Елена Белорукова предложила нашим партнерам - специалистам Алтайского регионального отделения   Общероссийской общественной организации "Всероссийское общество глухих" обсудить рабочий план действий на первом этапе проекта (август – сентябрь): кто и что должен подготовить (какие проектные продукты) к каким срокам, какие у кого замыслы, идеи и вопросы по своим функциям в проекте.

Елена Белорукова подчеркнула, что «главной задачей первого этапа является  создание адаптированных,  доступных и  полезных материалов для развития финансовой грамотности глухих людей». 

 IMG 20200924 140639>>> Антонина Цыро, председатель Алтайского регионального отделения Общероссийской общественной организации "Всероссийское общество глухих", отметила, что финансовая грамотность для глухих людей очень актуальная задача, поскольку им сложно получить компетентную и понятную консультацию по вопросам, связанным с управлением личными финансами и взаимодействием с финансовыми организациями. Антонина Цыро привела конкретные примеры, когда «безбарьерная среда» создается формально. Вроде бы на экране есть и «бегущая строка», которую, кстати, не всякий здоровый человек успевает рассмотреть и прочитать,  и «окно» с сурдопереводчиком, которого также бывает трудно разглядеть. Тексты для глухих людей часто не учитывают уровень их образования и особенности восприятия  информации: "Для глухих людей русский язык - как иностранный язык для вас. Об этом надо всегда помнить".

В то же время, по мнению Антонины Цыро, есть интересный опыт работы в области финансового просвещения глухих людей ВОГ (г. Москва) и Нижегородского регионального отделения ВОГ. Антонина Цыро продемонстрировала отдельные видеоролики с переводом на русский жестовый язык на тему финансовой грамотности, которые ВОГ подготовило в партнерстве с ЮниКредит Банком, и видеоролики, которые подготовило Нижегородское отделение ВОГ совместно с Банком России.

Елена Белорукова обратила внимание всех участников проектной команды, что опыт коллег из других регионов очень важен для реализации нашего проекта. Переводчики русского жестового языка Лариса Егорова и Наталья Иванова обратили внимание на важные технические стороны подготовки таких материалов: где и как лучше расположить титры, в каком объеме создавать титрированный текст, чтобы его было удобно читать глухим людям, кому "отдать" пространство в кадре - ведущему или переводчику РЖЯ. В итоге договорились, что показывать в кадре будем только переводчика РЖЯ максимально крупным планом, чтобы были хорошо видны и жесты, и мимика. А поверх видео наложим голос ведущего, он может быть полезен слабослышащим людям.

Меня поразило, как вдумчиво и внимательно мы обсуждали все детали будущего "проектного продукта". Сразу стало понятно, что вся команда заинтересована в создании продукта не для отчета, а для пользы нашим благополучателям - инвалидам по слуху.

Мне тут же пришли на память стремительно «бегущие» «строки» на тех каналах ТВ, где они есть, крохотные «окошки» в нижнем правом углу экрана, в которых трудно разглядеть самих сурдопереводчиков, не то что их жесты и мимику, по которым глухие люди воспринимают информацию. В таких «безбарьерных» условиях и здоровому-то человеку трудно что-то увидеть и понять, что уж говорить о людях с ограничениями здоровья, глухих и слабослышащих...

Вот так мы, "слышащие", не слышим глухих людей, которые живут среди нас и решают свои повседневные проблемы часто наедине с собой…

© 2021 АНО «Научно-образовательный центр «Открытые инновации»